La recherche des phrases équivalentes de signification a par exemple basé la traduction brute
Les auteurs de cet document ou article ont décrit le type de phrases connues sous le nom de phrases équivalentes de signification qui portent la même signification principale et importante. Puis, la discussion est au-dessus de la traduction de ces phrases. On lui dit que la traduction des phrases équivalentes de signification correspond à la traduction brute qui visent pas la traduction exacte avec l'assurance étroite mais la traduction brute avec l'assurance large. On lui mentionne également que la stratégie de traduction ici est suffisamment utile. Dans la prochaine partie, d'un corpus d'exemple, une méthode expliquée pour rechercher les phrases d'équivalent de signification. La récupération inclut la modalité, les mots contents et le temps. Dans la pièce d'application ou la pièce de méthode, une expérience a démontré la force de la méthode qui a été expliquée précédemment. Pour résumer, il peut dire que cette traduction automatique basée par exemple est proportionnée pour la traduction de la parole. C'est récupération est très bon. Il a également ses propres problèmes. À l'extrémité de ce document on propose une méthode pour rechercher des phrases équivalentes de signification.
un article a soumis par 3 auteurs
|
|||
|